Category: ニュース, 監督photo通信

監督Photo通信 #6

東の空が白み始める頃、煌めく水面の上では一隻の漁船が港を目指して舵を切る。鳥たちが朝の訪れを告げる頃、まだ眠そうな銀座の路地を1台のトラックが築地を目指しアクセルを踏む。買い出し人の足音が忍び寄る。レインボーブリッジ越しに立つ高層ビル郡が、陽の光を背負い浮かびあがる。数多の生を受けとめて来た東京の都市として佇まいがここにある。

これは撮影開始前に映画の冒頭をイメージしたメモの一節だ。
朝日に照らされる市場の美しさは格別だと思う。それは満ち溢れたエネルギーの集合体が顔を出す瞬間でもある。深夜の喧騒を終え、1日を大きく左右する仕入れを終えた安堵感はどこか優しげな表情もあり、訪れる人やその期待に応えようとする緊張感はそれぞれが明確な意思を持って躍動する。傍観していれば、単なる混沌なのだが。
「市場は土俵だ」と、ある仲卸さんは語った。うちのが1番だという各産地のものが競い合う場所だと。仲卸店舗はプロとプロが魚を通して会話をする空間だ。和やかな談笑がおこなわれている横では、今日も厳しい表情で魚の選別がおこなわれている。
(監督 / 遠藤)

【Director’s Photo Journal #6】
As the eastern sky begins to lighten, on the sea’s surface is a fishing boat, heading for the port after a change of direction. As the birds announce the coming of morning, on the roads of Ginza is a truck, heading for Tsukiji with a step on the gas. The footsteps of people draw near. The group of high-rise on the other side of the Rainbow Bridge stand out against the sun’s rays of light. The appearance of Tokyo as a city many people come to is on full display here.

This was a passage from my notes meant to bring to mind the beginning of a movie before filming starts.

The beauty of the marketplace illuminated by sunlight is exceptional. It is like the moment the collection of overflowing energy made its appearance. With the end of the late night hustle and bustle, it has a sort of gentleness that comes with the sense of relief of the end of the stocking period, which influences the whole day. The people who come in, and the people who are there to help them and their anticipation; both feel the same nervousness, and their respective intentions are both clear. As a spectator, it is simply chaos.

A trader once said, “the market is a level playing field”. It is a competition where one has to make their locale’s goods seem better than everyone else’s. A space where pro wholesalers talk about fish. As they have an amiable chat, next to them is someone with a stern expression selecting fish.